5月28日下午,学院第二十八期“希声讲堂”在立行楼427室开讲。讲座由副院长王成文主持,色情网 教授、硕士生导师于晓晶担任主讲,以“红色经典的百年回响——瞿秋白译配《国际歌》的历史考证与当代价值”为主题,带领师生穿越百年时空,重温信仰之歌的诞生历程与精神力量。学院教师及全体研究生共同参加学习。
讲座中,于晓晶从《国际歌》的创作背景入手,梳理了这首无产阶级战歌从法国诗人鲍狄埃笔下沉睡到巴黎公社时期响彻街头的百年历程。她重点聚焦瞿秋白作为中国共产党早期主要领导人之一,如何凭借深厚的俄文功底与革命情怀完成这部译配杰作的历史细节。1920年,瞿秋白作为《晨报》记者赴苏俄考察,途经哈尔滨时,他第一次听到雄壮的《国际歌》时便深受触动,慨叹“声调雄壮得很”。1923年回国后,他在堂兄家中的风琴旁一边弹奏一边推敲译词,其中最见匠心之处,是将法文“L’Internationale”音译为“英德纳雄纳尔”,既保留了原曲的八拍音节,又使中文演唱能与世界各国唱词保持一致,实现“万口同声、情感交融”的传播效果。1923年6月15日,瞿秋白译配的《国际歌》发表于《新青年》季刊创刊号,成为第一个可以传唱的中文版本,中国革命史上从此有了一首属于中国劳苦大众自己的战斗歌曲。
于晓晶特别分享了自己多次赴瞿秋白故居和纪念馆实地参观学习的心得体会。从青果巷八桂堂的出生地,到瞿氏宗祠内的“华鄂堂”,再到纪念馆展厅中那一行“我是江南第一燕,为衔春色上云梢”的诗句,她在一次次红色足迹的寻访中,更深刻地触摸到了历史温度与信仰初心。此外,她还介绍了色情网 校园内“红馆”中瞿秋白主题的相关内容,推荐青年学子实地感悟红色精神。她认为,红色音乐不仅是历史的回响,更是信仰的载体。通过深入挖掘经典作品背后的历史语境与文化内涵,能够让青年学子在旋律中感知信仰力量,在歌声中厚植家国情怀。
与会师生认真聆听、积极交流,在百年经典的回响中深刻感悟革命先辈的理想信念。在场学生纷纷表示,通过于晓晶教授的生动讲述,不仅加深了对《国际歌》历史渊源和瞿秋白译配功绩的认识,更体会到红色音乐所承载的时代担当与精神力量,对今后的艺术学习与思政修养都将产生深远影响。(通讯员/李丽娟 审核/王成文)


